Thursday, 31 May 2007

A Better Team Than They've Shown ///Une équipe plus forte que ce qu'ils nous ont montré


Last night's game tells me again that the Ducks are getting into the Senators heads. The Sens will have to fight tooth and nail for everything they will get in this series, or else they'll get swept. But it's far from over. Let's hope the fans come out with a lot of energy Saturday night to give our boys a lift. Kudos to Ray Emery for showing them how they need to fight to win this series.


///Le match d'hier soir m'indique que les Ducks ont réussi à débalancer les Sénateurs. Ottawa devra batailler de façon tenace afin de reprendre du galon dans cette série, sinon ce sera un balayage. Mais c'est loin d'être fini. Espérons que les amateurs des Sénateurs feront vibrer l'amphithéâtre samedi soir pour motiver nos gars. Bravo à Ray Emery d'avoir compris comment il faut batailler pour remporter la victoire.

Wednesday, 30 May 2007

Mediocre ///Médiocre

Monday Hockey League is a pickup hockey group, and this week's game was eminently mediocre. At least half of the players were not hustling at all. My buddy Brian was, and he scored a pretty goal. He got the puck at the blueline, waltzed in and faked a shot then as the goalie went down, he switched to his backhand and got it by him into the bottom right corner. Not bad for a defenseman...

///La ligue du lundi soir est un groupe de hockey improvisé, et le match de cette semaine était très médiocre. Au moins la moitié des joueurs ne se forcaient pas du tout. Par contre, mon ami Brian avait du coeur au ventre, et il a marqué un beau but. Il a reçu la rondelle à l'entrée de la zone offensive, s'est rendu jusqu'au filet et a feinté un tir. Le gardien est tombé sur ses genoux, et Brian a pris la rondelle sur le revers pour ensuite la placer dans le coin droit inférieur. Pas pire pour un défenseur...

Tuesday, 29 May 2007

Long Series... ///Une longue série...


Last night's 3-2 loss to the Ducks tells me that we're in for a long series, perhaps seven games. Both teams showed stretches of dominance (although Anaheim were clearly the better team), and we can expect seesaw shifts in momentum in what will be, for Sens fans, a nailbiter.


///La défaite de 3 à 2 des Sénateurs aux mains des Ducks hier soir m'indique que ce sera une longue série finale qui pourrait s'étendre à sept matchs. Chaque équipe a eu des moments de dominance (bien qu'Anaheim a clairement été la meilleure équipe), et nous pouvons nous attendre à des matchs où le momentum changera souvent. Ceci sera assez stressant merci pour les amateurs des Sénateurs.

Monday, 28 May 2007

Playing As A Team ///Le jeu d'équipe

We were evenly matched for Friday Summer League but my White team was passing the puck more, and relying on everyone. That allowed us to beat the Blacks, who were relying mostly on Rob and trying to do solo plays. I was set up beautifully three times: first by Trevor on a drop pass on a breakaway, which I roofed after nicking the crossbar, second by Mark's beautiful deke and shot which rebounded right to me for a tap-in, and thirdly by Brian who saucer passed to me for a one-timer which I slammed into the goalie's five-hole. Needless to day, I felt pretty good.

///Les deux équipes du vendredi était bien équilibrées, mais nos Blancs effectuaient plus de passes et on jouait davantage en équipe. Cela nous a permis de défaire les Noirs qui dépendaient surtout de Rob et qui tentaient de faire des jeux individuels. Trois personnes m'ont fait des passes époustoufflantes : premièrement, Trevor m'a laissé la rondelle alors qu'il était sur une échappée, et j'ai marqué en faisant sonner la barre horizontale; deuxièmement, Mark a habilement déjoué George et son retour de lancer est venu directement sur ma palette pour un but facile; et troisièmement, Brian m'a fait une merveilleuse passe dans les airs pour un lancer instantané que j'ai placé entre les jambes du gardien. Inutile de dire que je me sentais très très bien après le match.

Friday, 25 May 2007

Garage-league Hockey or the Sens? ///Du hockey de ligues de garage ou les Sénateurs?

Scheduling conflicts are arising as the NHL Stanley Cup Finals could include up to three straight Mondays at 8. I play garage-league hockey with my buddy Brian at 7 on Mondays, so we'll be rushing like mad dogs after our game to make the beginning of the Sens game at the nearest bar. I'm just happy that I convinced Brian not to skip the games as he had said in the past that he wanted to watch every single minute of the Finals.

///Un conflit d'horaire se présente alors que les finales de la Coupe Stanley de la LNH comprendront jusqu'à trois matchs les lundis à 20 h 00. Je joue dans une ligue de garage avec mon ami Brian à 19 h 00 les lundi, donc on devra courir comme des fous après notre joute pour voir le début des matchs des Sénateurs dans le bar le plus près. Je suis soulagé d'avoir convaincu Brian de jouer quand même, car il disait ne pas vouloir manquer une seule minute de jeu des séries finales.

Thursday, 24 May 2007

Elgin's Passion For Hockey Teaches All ///La passion du hockey d'Elgin rejoint toute sa communauté

As I wrote a few days ago, Elgin Fraser's amazing passion for hockey as a three year old touched the lives of many. Elgin passed away last Saturday night, shortly after the Senators beat the Sabres. Today, a memorial service was held in the Carleton Place arena, and over a thousand people were they to pay their respects to his short but remarkable life. His passion for the game was not overshadowed by his terminal illness, and he led by example in teaching us all that the glass is, indeed, always half full. Kudos to Mike Fisher and Chris Phillips for showing their dignity and strength as pallbearers.

///Comme j'ai écrit il y a quelques jours, la passion du hockey du petit Elgin Fraser nous a touché droit au coeur. Elgin est décédé samedi soir dernier, peu après que ses Sénateurs ont défait les Sabres de Buffalo. Aujourd'hui, un service commémoratif a eu lieu à l'aréna de Carleton Place, et plus de mille personnes ont assisté afin de marquer leur respect pour la brève mais intense vie d'Elgin. Sa passion du hockey n'a jamais été menacée pas sa maladie incurable, et il a mené par l'exemple en nous montrant si clairement que oui, le verre est à moitié plein. Bravo à Mike Fisher et à Chris Phillips, qui ont montré beaucoup de dignité et de force de caractère en étant parmi les porteurs du cercueil.

Wednesday, 23 May 2007

Red Wings Went All Out ///Les Red Wings ont tout essayé

The Detroit Red Wings gave it all they had, but the Anaheim Ducks were the better team. The Ducks and Senators will meet in what promises to be an exciting Stanley Cup final series. I can't wait to see the Sens top line going up against Pronger and Niedermayer.

///Les Red Wings ont tout donné, mais les Ducks d'Anaheim ont été la meilleure équipe et afronteront les Sénateurs d'Ottawa dans une série finale qui promet d'être très excitante. J'ai hâte de voir la première ligne des Sénateurs affronter Pronger et Niedermayer.

Tuesday, 22 May 2007

Dave The Goalie ///Dave le gardien

Monday Night Hockey was all about Dave. He stopped almost all of our chances. He's an easy-going, relatively new goalie with no technique but a lot of fight. He stopped me cold on at least seven great scoring chances. The only goal I got past him rolled over his back and dribbled in. I had my legs and was making good plays, but had no finish. Dave also stoned Trevor almost as often.

///Le hockey du lundi soir mettait en vedette Dave le gardien. Il a arrêté presque toutes nos chances de marquer. Il est un type relaxe que vient de commencer à jouer devant le filet. Il n'a aucune technique mais ne lâche jamais. Il m'a arrêté frette net sec au moins sept fois. Le seul but que j'ai marqué a roulé sur son dos et coulé jusque dans le filet. J'avais un bon coup de patin et j'ai fabriqué de beaux jeux, mais je n'arrivais pas à marquer. Dave a aussi arrêté autant de chances de marquer de Trevor.

Monday, 21 May 2007

Four To Go ///12 sur 16


What can I say. This season is already a success for the Senators. And now they get to play for the Cup, thanks to Daniel Alfredsson's overtime winner.


///Quel beau résultat. La saison des Sénateurs est déjà un succès, et là ils jouent pour la Coupe, grâce au but en surtemps de Daniel Alfredsson.

Friday, 18 May 2007

Inspiration ///Inspiration

As little Elgin Fraser shows in this inspiring story, you can have hockey amor even when you're three years old and battling cancer.

///Le petit Elgin Fraser nous enseigne, dans ce texte inspirant, qu'on peut avoir du hockey amor même lorsqu'on a trois ans et qu'on combat le cancer.

Short staffed ///Des absents

Not many spares Wednesday, but it was still a good game. I played D the first part, and then scored twice as a forward, once on a deflection on a shot from Richard, and then on the backhand to the top corner after a wraparound play.

///Il nous manquait des joueurs mercredi, mais le match a quand même été intéressant. J'ai été défenseur pour commencer, et ensuite comme ailier j'ai marqué deux buts. Le premier était une déviation d'un tir de Richard, et le deuxième a été marqué du revers dans la partie supérieure après avoir contourné le filet.

Thursday, 17 May 2007

Drinks? ///Attendre avant de boire


The headline in today's Ottawa Citizen reads : 'Put the Champagne On Ice'. It's a bit premature to mention champagne, when we know that it is traditionnaly reserved for the moments just after the Stanley Cup is won (as seen in this 2002 Red Wings photo), and not during the Conference finals.


Buffalo played better and derserved the win.


///Le Citizen d'Ottawa titrait en première page aujourd'hui : 'Mettez le champagne sur la glace'. C'est un peu précipité, quand on sait que le champagne est traditionnellement ouvert seulement lorsqu'on remporte la Coupe Stanley (comme dans cette photo des Red Wings datant de 2002), et non pas la finale de conférence.


Buffalo a mieux joué et mérite ce gain.

Wednesday, 16 May 2007

Can They Sweep? ///Peuvent-ils balayer?


Tonight we'll find out if the Senators have it in them to sweep the Sabres.
///Ce soir nous saurons si les Sénateurs peuvent baleyer les Sabres de Buffalo.

Tuesday, 15 May 2007

Hustle ///L'effort continu

In pickup hockey, what separates the men from the boys is often sheer hustle. Last night, some players were just waltzing around, not chasing pucks or backchecking, while others were hustling all over the ice (including André, a defenseman playing wing, who converted a rebound of my shot to score our only goal in a 2-1 loss.) He never stopped hustling even if wing is not his true position. It peeves me to see guys paying good money, coming over to the rink, getting dressed and then lazing around out there. To me, you show up or you don't.

///Au hockey improvisé, ce qui sépare les hommes des enfants est souvent l'effort continu. Hier soir, certains joueurs ne se forcaient pas beaucoup pour rattraper des rondelles ou revenir en zone défensive, tandis que d'autres se démarquaient par leurs efforts. André, un défenseur converti pour l'occasion en ailier, en est un bon exemple : il a marqué sur un retour d'un de mes lancers et c'était notre seul but dans une défaite de 2 à 1. Il n'a pas cessé de travailler même si ailier n'est pas sa position naturelle. Ça me choque de voir des gars payer cher, se déplacer et mettre leur équipement pour ensuite faire la paresse sur la patinoire. À mon avis, on y va à fond de train ou on ne se présente pas du tout.

Focus ///Du focus

Last night's 1-0 Sens victory was a textbook example of how a team can succeed when they remain focused. Kudos to coach Murray for keeping all of these guys on the same page.

///La victoire de 1 à 0 des Sénateurs hier soir est un exemple classique de comment une équipe peut réussir lorsqu'elle maintient le focus. Bravo à l'entraîneur, Bryan Murray, qui réussit à enligner les troupes dans le même (et bonne) direction.

Monday, 14 May 2007

Passing it on ///En passant

Friday's Summer League game was all about passing. Both teams were tic-tac-toe'ing the passes. My give and go with Mike led to his beautiful goal on the rush. Later on, I got the puck in my skates in the slot, and instinctively made a no-look pass between my legs to Bruce, who roofed it. Although scoring is the ultimate thrill for me, I must say that these two assists gave me a great feeling.

///Le jeu de passe était à l'honneur dans notre ligue d'été du vendredi. Les deux équipes complétaient leurs passes à merveille. Mon jeu de "passe et va" (give and go) avec Mike lui a permis de marquer un beau but. Un peu plus tard, j'ai reçu la rondelle dans mes patins dans l'enclave, et j'ai intuitivement effectué une passe aveugle entre mes jambes vers Bruce, qui a marqué dans la partie supérieure du filet. Malgré le fait que marquer des buts est le plus grand plaisir pour moi, je dois admettre que je me sentais exalté grâce à ces deux mentions d'aide.

Golden Boys ///Couverts d'or


Team Canada won gold at the World Championships of hockey yesterday. Way to go boys!

L'équipe du Canada a remporté l'or hier au Championnats du monde de hockey. Bravo les gars!

Sens Come Through ///Les Sénateurs tirent leur épingle du jeu

Saturday's game was exciting to watch, great end-to-end action. I'm relieved that they could put them away in overtime on Joe Corvo's blast from the point (the biggest goal of his career to date, according to his post-game interview). Good on you Joe. This guy has come a long way.

///Le match des Sénateurs de samedi soir était du hockey enlevant, avec beaucoup d'action dans les deux sens. J'étais soulagé quand Joe Corvo a réussi à marquer, en surtemps, le plus gros but de sa carrière à ce jour, selon son entrevue après le match). Bravo Joe, ton succès est doublement impressionnant considérant le chemin que tu as dû parcourir.

Friday, 11 May 2007

Good Start ///Bon départ

Game 1 against Buffalo went better than I thought it would. They played with a lot of tenacity, got a few breaks, and have earned home ice advantage for what will, to me, be a long tough series.

///Le premier match contre Buffalo s'est mieux déroulé que je ne le pensais. Ils ont joué avec beaucoup de tenacité, ils ont eu quelques chances, et se sont mérités l'avantage de la glace pour ce qui sera, selon moi, une série longue et difficile.

Thursday, 10 May 2007

Laugh At Ottawa Song ///On se paye la gueule des Sénateurs

A Buffalo radio station has posted a song which laughs at the Sens. You can find it here on Kukla's Korner. Ouch! I think the Team 1 200 should fight back.

///Une station de radio de Buffalo vient de publier une chanson qui se paye la gueule des Sénateurs. Vous pouvez l'écouter ici sur Kukla's Korner. Ayoye! Je crois que notre radio, Team 1 200, devrait riposter.

Twenty Goals ///Vingt buts


It was a puckfest at the Wednesday Summer League last night. The final score was 10 to 10! Both goalies made some nice saves but were overwhelmed by the skaters on both sides. Almost all of the play was in both zones, with very little neutral zone turnovers. Everyone seemed to have the upper hand on the defense. I deked Cheryl out of her jock strap (or Jill strap, in this case) and then deked out André to score on the backhand. I also popped in a rebound from the side of the net.

///C'était un festival offensif hier à la ligue d'été du mercredi. La marque finale a été de 10 à 10! Les deux gardiens ont fait de beaux arrêts mais ils étaient tout simplement dépassés par les joueurs d'avant. Presque tout le jeu était dans les zones défensives, avec très peu de revirements en zone neutre. Tout le monde semblait avoir le dessus sur les défenseurs. J'ai déjoué Cheryl habilement (comme on dit, elle a dû récupérer son "slip suspensoir" - jock strap - dans les estrades - dans son cas ce serait un Jill strap) pour ensuite faire une feinte sur André et marquer sur le revers. J'ai aussi marqué sur un retour de lancer à la face du but.

Wednesday, 9 May 2007

Peter Puck is Back ///le retour de Peter Puck


A childhood icon has just resurfaced. I have fond memories of the Peter Puck animated shorts during Hockey Night in Canada intermissions in the 70s. I just hope they post them all on the Web. Merci à Paul de Kukla's Korner.


///Un héro de ma jeunesse vient de reprendre vie. J'ai de beaux souvenirs des dessins animés de Peter Puck durant l'entracte à Hockey Night in Canada pendant les années 70. J'espère qu'ils téléchargeront chaque épidose sur l'Internet. Merci à Paul de Kukla's Korner.

Summer Monday Hockey ///Le hockey d'été du lundi

Summer Mondays are all about playing with the boys on the Olympic-sized ice. The rink is 100 feet (30.48 meters) wide instead of the usual 85 feet (25.9 meters) wide in North America. I love it because I can use my speed and the extra room to get around the defence and cut to the net. The pace is faster and there are more scoring chances. That said, their goalie stoned me several times and I came up empty handed, although I did create some offense with my speed and pressure down low.

///Je joue au hockey d'été le lundi avec les boys sur un rond de dimension olympique. La patinoire est d'une largeur de 100 pieds (30,48 mètres) au lieu de la largeur habituelle en Amérique du Nord de 85 pieds (25,9 mètres). J'aime ça car je peux utiliser ma vitesse et l'espace supplémentaire pour contourner les défenseurs et foncer vers le filet. Le rythme est plus vite et il y a plus d'occasions de marquer. Cela dit, leur gardien de but a fait plusieurs beaux arrêts donc j'ai complété le match bredouille, même si j'ai crée plusieurs jeux offensifs grâce à ma vitesse et à mon échec avant.

Tuesday, 8 May 2007

Old Wings Not Clipped ///Les vieilles ailes volaient bien


The Detroit Red Wings surprised a few with their energy in this series win over the San Jose Sharks. Their Geritol set, led by ageless Chris Chelios, outpaced the younger and stronger Sharks. I doubt that they can do the same against the Anaheim Ducks, but you never know...


///Le Red Wings de Détroit en ont surpris plusieurs en remportant la série contre les Sharks de San Jose. Cette gang de p'tits vieux, menés par grand-papa Chris Chelios, a patiné mieux que les jeunes et forts requins. Je doute que les Red Wings puissent faire de même contre les Ducks d'Anaheim, mais ne sait-on jamais?

Monday, 7 May 2007

8 More To Go ///Encore 8 victoires


I didn't get to see the game Saturday but I'm thrilled that the Sens are moving on to the semi-finals. The Buffalo series will be, in my view, the best series of the year.


///Je n'ai pas eu la chance de voir le match de samedi, mais je suis ravi de voir que les Sénateurs se rendent en semi-finale. La série contre Buffalo sera, selon moi, la meilleure série de l'année.

Friday, 4 May 2007

Caps World Championship Widget ///La technologie Capitale

Check this out. ///Examinez ceci!

Fast Dresser ///Vite habillé



Most hockey players take about twenty minutes to put on their equipment before a game. I can do it in five minutes flat. I had to learn this back when I was in a business context: I would repeatedly make one last call or write one last email before leaving work for hockey, and that would eat into the time I had when getting to the rink. Even now that I am not living at breakneck speed anymore, I still follow the same fast dresser routine, and tease the others for being so slow...

///La plupart des joueurs de hockey ont besoin de vingt minutes pour mettre leur équipement avant un match. Ça me prends un maximum de cinq minutes. J'ai dû apprendre ce talent rare alors que j'étais en affaires : je placais toujours un dernier appel ou j'écrivais un dernier courriel avant de quitter le bureau pour aller au hockey, ce qui me grugeait du temps précieux à l'aréna. Même maintenant que je ne travailles plus à ce rythme infernal, j'ai gardé l'habitude de revêtir mon équipement rapidement. Ça me permet de taquiner les autres en leur disant qu'ils sont lents...

Thursday, 3 May 2007

Caps Owner Sends Bloggers To Russia ///La Russie pour des blogueurs des Capitals


Amazing news from On Frozen Blog: they have been chosen by Washington Capitals owner Ted Leonsis to go to Russia to cover the World Championships. This is ground-breaking news for hockey bloggers everywhere, and reason to celebrate. Bravo to Ted for his forward-thinking vision. OrderedChaos and puckandbooks (two of the four bloggers) must je jumping for joy as Ovechkin was in the above photo.


///Voici une nouvelle fascinante de la part d'On Frozen Blog: ils ont été choisi par le propriétaire des Capitals de Washington, Ted Leonsis, pour aller en Russie afin de couvrir les Championnats mondiaux du hockey. Il s'agit d'une nouvelle importante pour les blogueurs hockey, et qui vaut la peine d'être célébrée. Bravo à Ted pour sa vision avant-gardiste. OrderedChaos et puckandbooks (deux des quatre blogueurs) doivent sauter de joie comme l'a fait Alex Ovechkin dans cette photo.

The Crowd Was In It ///Une foule bruyante


I wish I was at the Sens game last night, as the crowd was quite raucous. I could hear them clearly on TV. My favorite part was when they were chanting "Alfie, Alfie, Alfie" for Daniel Alfredsson, and while they were chanting, he scored the game's opening goal. I also loved the sarcastic "Bro-deur" chant after Dany Heatley's goal from the corner of the ice. They truly were the seventh player, helping the Sens to a 3-2 victory and a 3-1 series lead.


///J'aurais voulu être au match des Sénateurs hier soir, car la foule était particulièrement bruyante. Je pouvais les entendre clairement à la télé. Mon moment préféré étais lorsqu'ils chantaient "Alfie, Alfie, Alfie" pour Daniel Alfredsson, et que ce dernier a marqué le premier but du match pendant qu'ils l'encourageaient. J'ai aussi adoré le chant sarcastique de "Bro-deur" après que Dany Heatley ait marqué du coin de la patinoire. La foule a été le septième joueur hier soir, et a aidé les Sénateurs à vaincre les Devils 3 à 2 pour prendre une avance de 3 à 1 dans la série.

Bruce Is Back ///Le retour de Bruce


The first game of Wednesday Summer League last night saw the return of Bruce, who had been injured since last September. He fell awkwardly into the boards back then and separated a shoulder. He said he felt OK, then went out and scored four goals, along with a few helpers...


One of his brilliant passes went to me in the slot, and I beat Colin with a wrist shot high glove side. I had previously given Colin a rude awakening (he got on the ice just after our start, so no warmup for him). I got a breakaway 30 seconds after he got into his net, and beat him stick side with a wrist shot after faking right and moving laterally a bit. I'm learning more and more how to incorporate fakes into my game, and it really is helping my scoring.


///Le premier match de la Ligue d'été du mercredi a vu hier soir le retour de Bruce, qui était blessé depuis septembre dernier. Il avait tombé contre la bande et s'était séparé une épaule. Il a dit qu'il se sentait OK, et est allé marquer quatre buts et récolter quelques passes...


Une de ces passes brillantes m'a trouvé seul dans l'enclave, et j'ai marqué sur Colin avec un lancer du poignet en haut de la mitaine. Je l'avais déjà brusqué (il est embarqué sur la glace jsute après le début du match, donc il n'a pas eu de réchauffement). J'ai eu une échappée 30 secondes après son arrivée, et je l'ai battu avec un lancer du poignet du côté du bâton, après avoir effectué une feinte et un mouvement latéral. J'apprends de plus en plus à incorporer des feintes dans mon jeu, et cela m'aide beaucoup à marquer des buts.

Wednesday, 2 May 2007

40 Years, Leafs Fans! ///Les Leafs en quarantaine


Today marks the 40th anniversary of the Leafs' last Stanley Cup. You can see the game here. This funny video take a good run at the Leafs (thanks CapsChick).


///Il y a 40 ans aujourd'hui que les Maple Leafs de Toronto remportaient leur dernière Coupe Stanley. Vous pouvez voir le match ici. Ce vidéo drôle se paye la gueule des Leafs (merci à CapsChick).

Time for Electronic Goal Judges? ///La fin pour les juges de buts?


One of the oldest hockey traditions may get the boot thanks to the recent NHL playoff controversies as to wether the puck crossed the line. Good takes on this here and here. I for one am willing to let go of this hallowed tradition, even though I enjoyed being a goal judge when I used to hang around the arena as a kid.


///Une des plus vieilles traditions du hockey pourrait être réléguée aux oubliettes à cause des controverses récentes au sujet de buts disputés durant les séries éliminatoires de la LNH. Voici deux articles intéressants à ce sujet ici et ici. Je suis prêt à laisser aller cette vieille tradition, même si j'aimais beaucoup être un juge de buts lorsque je traînais à l'aréna durant mon enfance.

Anyone Can Play Hockey ///N'importe qui peut jouer au hockey

As my summer hockey leagues begin, I'm giddy at the thought of starting again to play often. Anyone can start to play, as Kris Herell attests.

///Mes ligues de garage d'été commencent, et je suis excité de recommencer à jouer souvent après trois semaines avec un seul match. N'importe qui peut commencer à jouer au hockey, comme le raconte Kris Herrell.

Tuesday, 1 May 2007

Nick Seems Right ///Nick a-t-il raison?

Two posts ago I said that the Sens were being outplayed by the Devils, and that Brodeur would make the difference. Nick, in his comment, claimed that the Sens wouldn't lose another game. Maybe they have found the way around Brodeur by shutting out the Devils...

///Dans mon avant-dernier billet j'ai dit que les Devils jouaient mieux que les Sénateurs, et que Brodeur ferait la différence. Nick, dans son commentaire, croit que les Sénateurs n'en perdront plus une durant cette série. Peut-être ont-ils trouvé la façon de contourner l'excellence de Brodeur en blanchissant les Devils...

Blog Archive