Saturday 10 March 2007

Doubleheader ///Programme double

After my White team beat up on Blue by a 7-1 margin, I still felt really good, so I instinctively went into the Red dressing room to see if they needed skaters for their game. It turned out they were shorthanded, so I played two games back-to-back. I skated well, played smart and didn't run out of breath. I even scored on Steph the Goalie, who is the White goalie but who was subbing for the Black team last night. What a feeling to beat him with a wrist shot above the glove, to the top corner.

In the first game, the Blue goalie, Claude, made an amazing save on a high shot of mine, by stacking his pads and throwing his leg up in the air.

Playing twice feels a bit like having two desserts instead of one: it's a voluptuous pleasure.

///Après que nos Blancs ont battu les Bleu par le compte de 7 à 1, je me sentais encore en pleine forme dont je suis intuitivement entré dans le vestiaire des Rouges pour voir s'ils avaient besoin de joueurs. En bout de piste, ils étaient à court de joueurs donc j'ai joué deux matchs consécutifs. J'ai bien patiné, j'ai joué de façon intelligente et je n'ai jamais manqué de souffle. J'ai même marqué sur Steph le gardien, qui est notre gardien des Blancs, mais qui remplacait pour les Noirs hier soir. C'était très plaisant de le battre avec un tir du poignet dans la partie supérieure, en haut de la mitaine.

Lors du premier match, le gardien des Bleu, Claude, a effectué un arrêt incroyable sur un de mes lancers vers la partie supérieure, en surélevant sa jambière même s'il était couché par terre.

Jouer deux fois au lieu d'une, c'est un peu comme manger deux desserts : quel plaisir voluptueux.

No comments:

Blog Archive